close

2010/8/3------它是文字的永恆紀念碑

  


不知從什麼時候開始,

手邊總會拿著一本書,等車時、發呆之餘...

或想與現實世界保持一段距離時,

於是就會看到「有一個人」,

在行色匆匆的人群中,

像闢開一個小世界般,閱讀著、

在書的空白天地間書寫著自己簡短的感想。

 

俄文直譯,全書近1600頁的《戰爭與和平》

(草嬰譯,木馬文化出版),

就是這樣看了近一年。

(我翻閱「給45足歲自己的山海之歌」blog文章,再次確認這樣的時間點。)

 

而閱讀此書,其實也是

作為郭博文的指導學生,間隔將近20年的履行承諾。

 

「西洋史」研究所階段,

當時學生們環繞在法國大革命之後的世界史發展,

拿破崙的崛起、1812的征俄失敗,

以至接下來近百年的歐洲和平,一直到1914年第一次世界大戰爆發。

在一次私下場合, 郭 老師這麼說著:

研究歷史者,除了歷史文獻外,應該更廣泛閱讀,

特別是著名的文學作品,我想,

《戰爭與和平》應會是很重要的參考。

 

這一段非正式的談話,我記了20年以上,

而沒想到終於在這個暑假,回應了這個諾言,

同時也深刻體會當 時郭 老師的「用心」。

 

這本前後寫作五年,被稱為現代伊利亞特史詩的《戰爭與和平》,

正是環繞在1812拿破崙征俄前後的歷史小說。

而這套長篇鉅著,其實有著非常清楚的三個軸線,分別是:

 

一、托爾斯泰本人的歷史哲學觀。他不僅在開頭寫了「作者序」,大談自己認為的藝術家與史學家的任務不同;故事中,或是第一人稱,或是透過主角的喃喃自語,道出自己的生命體悟旁白;甚至在最後的「尾聲」第二部,思索著人類歷史的「自由」與「必然」。

 

二、客觀真實歷史的描述。這個部分由於托爾斯泰著作完成於1868年,離1812年已可產生「在遠處遙望的客觀」。所以書中的拿破崙、亞歷山大一世皇帝與元帥庫圖佐夫的言行、莫斯科大火敘述,鉅細靡遺地讓人覺得身歷其境。其中,為庫圖佐夫的平反,讓我們感受到,此人正就是俄羅斯民族的化身。

                     
                                                                       庫圖佐夫

三、主觀的小說人物建構。安德烈公爵、皮埃爾、尼古拉、娜塔莎、瑪麗雅、普拉東等人。其中,當皮埃爾得知普拉東不幸被槍決時,他悲從中來號啕大哭,我也不禁掩卷動容。樂天的生命在殘酷的歷史面前,竟還是必須為這樣的命運繼續「樂天」。

 普拉東

當然,最讓人佩服的是,剛40足歲的托爾斯泰,可以讓這三條軸線穿梭其中,構成一幅又一幅的文字長河。

 

我可以理解與接受,1956年的電影版本(近三個半小時),以娜塔莎(奧黛麗赫本飾演)為中心的敘述意圖,這是一條可以讓一般觀眾簡單入門的捷徑。

 

不過,在此我還是要這麼說:在這個影像幾乎全面取代文字的21世紀,《戰爭與和平》仍舊是無法被取代的。它是文字的永恆紀念碑。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    herbertfrommars 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()